Part II.
- A bad workman always blames his tools.
Pekerja yang buruk selalu menyalahkan peralatannya.
Artinya: Karena tidak mampu melakukan suatu pekerjaan, kemudian menyalahkan peralatan atau orang lain.
- A door must be either shut or open.
Pintu seharusnya tertutup atau terbuka.
Artinya: Harus memilih antara dua pilihan.
- A bad excuse is better than none at all.
Alasan yang buruk lebih baik daripada tanpa alasan.
Artinya: Ketika terpojok, masih sempat membuat alasan sebisanya.
- A bully is always a coward.
Tukang gertak adalah pengecut
Artinya: Orang yang
merasa dirinya lebih kuat diantara kaum yang lemah, suka bertindak
semena-mena, namun pada saat menghadapi saingan yang sepadan, maka iapun
merasa kecut dan takut.
- A dwarf on a giant’s shoulders sees farther.
Si cebol di bahu raksasa dapat melihat lebih jauh.
Artinya: Dengan adanya
kerja sama antara yang besar dan yang kecil, dapat diperoleh hasil yang
lebih baik, daripada bekerja sendiri-sendiri.
- A bully never grows up.
Tukang gertak tak akan pernah dewasa.
Artinya: Orang yang hanya mengandalkan pada kekuatan fisik, biasanya memiliki daya pikir yang kurang tajam.
- A fault confessed is half redressed.
Mengakui kesalahan berarti memperbaiki sebagian.
Artinya: Jangan segan-segan mengakui kesalahan, dan waspadalah agar tidak mengulanginya.
<ul
- A creaking door hangs long.
Pintu yang berderit masih tetap dipakai.
Artinya: Banyak barang
yang sudah tua tetapi masih dapat dimanfaatkan; orang yang lebih tua tau
jompo belum tentu berusia lebih pendek daripada yang muda dan sehat.
- A contented mind is a perpetual feast.
Pikiran yang puas ibarat pesta yang abadi.
Artinya: Jika selalu mensyukuri apa yang telah kita peroleh, maka kita akan puas/berbahagia.
- A cat may look at a king.
Kucing pun bisa melihat raja.
Artinya: Seorang bawahan
boleh saja bertemu dengan atasannya; anak buah boleh saja menemui
pimpinannya; rakyat jelata boleh saja bertatapan dengan kepala
negaranya.
- A watched pot never boils.
Cerek yang ditunggui tidak pernah mendidih.
Artinya: Untuk memperoleh sesuatu diperlukan kesabaran dalam menunggu.
- A rose by any other name would smell as sweet.
Apa pun nama yang diberikan pada bunga mawar akan tetap harum baunya.
Artinya: Orang yang baik budi akan tetap dihormati dan dipuji; mutu barang yang baik akan tetap diminati orang.
- A lion may come to be beholden to a mouse.
Singa bisa saja berhutang budi pada tikus.
Artinya: Orang kaya pada
saat tertentu memerlukan orang miskin juga; orang besar pada saat
tertentu membutuhkan dukungan orang-orang kecil.
- A jack of all trades is a master of none.
Orang yang serba bisa itu tidak mempunyai keahlian apa-apa.
Artinya: Segala hal diketahuinya, tetapi tidak menguasai secara mendalam apa-apa yang telah diketahuinya itu.
- A word is enough to wise.
Satu kata sudah cukup bagi orang bijaksana.
Artinya: Orang pandai tidak perlu diberi penjelasan yang bertele-tele.
- A good dog deserves a good bone.
Anjing yang baik patut diberi tulang yang baik.
Artinya: Orang yang bekerja dengan baik, layak mendapatkan imbalan yang baik pula.
- A friend is easier lost than found.
Lebih mudah kehilangan teman daripada mendapatkannya.
Artinya: Tidak setiap
saat kita mendapatkan teman baru, sedangkan banyak teman kita yang pergi
jauh entah kemana, putus hubungan, meninggal dsb.
- A little knowledge is a dangerous thing.
Sedikit pengetahuan itu berbahaya.
Artinya: Menyombongkan diri atas pengetahuan/kemampuan yang rendah akan menjadi bumerang yang berakibat fatal.
- A still tounge makes a wise head.
Lidah yang diam membuat kepala bijaksana.
Artinya: Orang yang sedikit bicara dapat belajar banyak dari orang lain.
- A word spoken is past recalling.
Kata yang telah diucapkan tak dapat ditarik kembali.
Artinya: Sebelum menyatakan sesuatu harus dipertimbangkan dengan baik buruknya.
- A fool and his money are soon parted.
Si bodoh cepat berpisah dengan uangnya.
Artinya: Hanya orang bodohlah yang suka menghamburkan uang untuk hal-hal yang tidak perlu.
- A good husband makes a good wife.
Suami yang baik dapat membuat istri yang baik.
Artinya: Seorang istri akan menjadi baik apabila diperlakukan dengan penuh hormat dan kasih sayang oleh suaminya.
- A wise man is never less alone than when alone.
Orang bijak tidak pernah kesepian ketika sedang sendirian.
Artinya: Orang yang bijaksana selalu melakukan kegiatan/aktivitas untuk mengisi waktu demi kepentingan dirinya atau untuk orang lain.
- A miss is as good as a mile.
Meleset sedikit sama dengan meleset satu mil.
Artinya: Kegagalan kecil atau kegagalan besar itu tetap saja disebut gagal alias tidak berhasil.
- A thing of beauty is a joy forever.
Keindahan adalah kegembiraan abadi.
Artinya: Jika kita mempunyai atau melihat sesuatu yang indah maka tidaklah bosan untuk menikmatinya.
- A chain is no stronger than its weakest link.
Rantai tidak lebih kuat daripada sambungannya yang terlemah.
Artinya: Kekuatan suatu kelompok adalah karena adanya dukungan dari bagian-bagian yang menyertainya.
- A constant guest is never welcome.
Tamu yang sering datang tidak disambut hangat.
Artinya: Tuan rumah akan
merasa terganggu atau bosan bila kita sering bertamu, apalagi pada saat
yang tidak tepat atau tidak ada keperluan berarti.
- A drowning man will clutch at a straw.
Orang yang tenggelam akan memegangi batang jerami.
Artinya: Orang yang tertimpa masalah rumit biasanya berusaha keras untuk mengatasinya.
- A fool may give a wise man counsel
Orang bodoh bisa memberi nasehat kepada orang bijak.
Artinya: Kebodohan seseorang merupakan hikmah bagi kita, dan beberapa keistimewaan yang ada pada dirinya dapat dijadikan pelajaran
- A fool’s bolt is soon shot.
Peluru orang bodoh cepat ditembakkan.
Artinya: Orang bodoh cepat kehabisan gagasan/akal dan sering bertindak gegabah.
- A golden key opens every door.
Kunci emas membuka setiap pintu.
Artinya: Dengan uang kita bisa memperoleh apa saja; dengan menguasai ilmu yang baik kita banyak mendapat kemudahan.
Daftar Pustaka
Suono, K. (2004). Proverbs & Love Cetakan I (I ed.). Jakarta: Percetakan Eska Media.